News & Updates

My Part-time Job

Filed in Life Logs | Published on 7:32 pm | 10 comments so far | 66 views

… ialah translator tulisan Korea ke tulisan rumi. Huh~ Aku baru je lepas menterjemah tulisan-tulisan korea ke dalam tulisan biasa. Maksudnya daripada tulisan berbentuk Hangeul kepada tulisan berbentuk rumi. Amatlah perlahan aku menterjemahkannya. Bunyi pun macam cari masalah kan?

“Ape masalah ko nak translate benda ni?”

“Lagu ni best.. Ni aku nak translate liriknyer..”

Begitulah keadaan sebenarnya. Aktiviti yang sedang aku lakukan sebentar tadi ialah menterjemah lirik lagu kesukaan. Hihi.. Kalau tak takdenye aku nak cari susah buat semua ni.

k11.png

Kalau nak diikutkan sebetul-betulnya, ejaan bagi sesetengah perkataan-perkataan tersebut bukanlah tepat sangat. Aku pun tak pandai nak eja dengan setepat-tepatnya. Asalkan keluar bunyi yang sama atau semi-tepat pun jadi la. Aku bukan pandai sangat pun bahasa Korea ni. Boleh la sikit-sikit. Tapi kalau nak translate tulisan diorang memang aku boleh buat.

korean2.png

Lagu ape yang best sangat tuh sampai aku nak translate liriknya? Sebenarnya lagu tersebut ialah lagu tema satu drama Korea yang best, Princess Hours. Tajuk lagu tu ialah Doo Ga Ji Mal nyanyian Jung Jae-ook feat. The One. Aku cuba upload ke IMEEM nanti. Sekarang wireless macam sangat lembab. Jadi mungkin tak dapat upload.

Princess Hours

Lagi citer Korea yang best, jom laa tengok Princess Hours. Actually drama ni baru je habis ditayangkan kat 8TV. Tapi aku tak tengok dari mula. Jadi sekarang tengah sibuk men’download‘ laa..

by Fath
April 11,2007

    10 Responses to “My Part-time Job”

  1. Gravatar
    ajinda // on April 11th, 2007

    lepas ni translate lagu dlam citer My Girl lak ok~ :D

  2. Gravatar
    azreen // on April 12th, 2007

    comel laa makhluk2 dari korea ni.
    must hunt for one! :-)

  3. Gravatar
    cake // on April 12th, 2007

    oho hebat la jugak ye pandai tulisan korea..

    nway, prasan tak trend rambut cam hero cite tu makin popular skang nih. wakakaka. kt malaysia ni byk org chinese la yang buat..

    p/s: baik rambut Seol Gong-Chan cite My Girl tu lagi bes.

  4. Gravatar
    Fath // on April 12th, 2007

    ajinda
    aku ada jugak cari lirik lagu citer My Girl tapi tak jumpa…

    azreen
    belajar la bahasa korea.. kalau tak camner nak ngorat? Hihi~

    cake
    pasal rambut-mambut ni aku tak kisah sangat.. mcm orang kesayangan aku, aku tak kisah style rambut dia.. asalkan PENDEK dan KEMAS :)

  5. Gravatar
    anasxz // on April 16th, 2007

    bagus2 fath.. meneroka bahasa lain.. tak rugi hidup dapat mengenali bahasa2 orang lain..

  6. Gravatar
    manchurr // on April 19th, 2007

    hmm, cite princess hours ni mmg best. aku dah tgk habis sblm tayang kat tv8. aku download masa still tgh ‘air’ kat korea. ada 2 lagu favorite aku dlm cite tu.

  7. Gravatar
    mcd // on April 23rd, 2007

    gile rajin weiyt translate. kalau ikut romanized korean, ko translate dgn cemerlangnye.

  8. Gravatar
    Ridzwan.Net // on April 24th, 2007

    Eh, citer ni kan dh kuar DVD? Translate?
    Babelfish bole translatekan pe

  9. Gravatar
    Fath // on April 24th, 2007

    Ridzwan.Net
    Babelfish translate korean ke english maaa…… got it??

  10. Gravatar
    Aj // on May 13th, 2008

    ??!, ? ? ???????

Have Your Say

Featured Portfolio